Russo e ucraino: lingue diverse ma vicine
La logica delle parole (di Patrick Sériot, professore onorario di Linguistica slava, Università di Losanna) Cosa ci fa la lingua in geopolitica? Comprendendo la visione del mondo di V Putin presuppone che stiamo prestando molta attenzione a questo tema, che attira poca attenzione nell'Europa occidentale, con l'eccezione della Catalogna. Russo e ucraino sono lingue diverse ma vicine, come lo spagnolo e l'italiano, ma meno del ceco e dello slovacco, lingue ufficiali di due stati diversi, meno del serbo e del croato, quasi sembri identico. Dopo secoli di proibizionismo e repressione della lingua ucraina nella Russia zarista, poi russificazione degli standard ucraini sotto Stalin, la stragrande maggioranza dei cittadini ucraini è bilingue, o almeno comprende perfettamente l'altra lingua l'età sicuramente. Molti parlano una miscela delle due lingue, chiamate surzhyk, o cambiano lingua a seconda dei parlanti o della situazione. Quindi è impossibile fare statistiche attend