La logica delle parole (di Patrick Sériot, professore onorario di Linguistica slava, Università di Losanna) Cosa ci fa la lingua in geopolitica? Comprendendo la visione del mondo di V Putin presuppone che stiamo prestando molta attenzione a questo tema, che attira poca attenzione nell'Europa occidentale, con l'eccezione della Catalogna. Russo e ucraino sono lingue diverse ma vicine, come lo spagnolo e l'italiano, ma meno del ceco e dello slovacco, lingue ufficiali di due stati diversi, meno del serbo e del croato, quasi sembri identico. Dopo secoli di proibizionismo e repressione della lingua ucraina nella Russia zarista, poi russificazione degli standard ucraini sotto Stalin, la stragrande maggioranza dei cittadini ucraini è bilingue, o almeno comprende perfettamente l'altra lingua l'età sicuramente. Molti parlano una miscela delle due lingue, chiamate surzhyk, o cambiano lingua a seconda dei parlanti o della situazione. Quindi è impossibile fare statistiche attend